User Tag List

6 sonuçtan 1 ile 6 arası

Konu: Çeviri Konusunda Yardım

  1. #1
    ceratoniaorg - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Mar 2010
    Yaş
    36
    Şehir
    Antalya/Kıbrıs
    Mesaj
    862
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Çeviri Konusunda Yardım

    Kaynağı turkçe olan ve ingilizceye çevrilecek bir dokumanım var. Profesyonel bir çeviri istemiyorum. Dokumanım tahmini olarak 15-18 sayfa arasında ve dokuman bilgisayar konusunda çok az teknik terim içermektedir. Makul bir ücret karşılığında kısa süre içerisinde bunu yapabilecek birisi yada tanıdığı olan varsa iletişime geçmek isterim. Teşekkürler
    "Hayatta çok az şey iyi bir önden motorlu ve arkadan itişli otomobili kullanmak kadar eğlencelidir."

    antverse.com

  2. #2
    KA®ANLIK - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Apr 2009
    Yaş
    40
    Şehir
    Istanbul
    Mesaj
    3.115
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Çeviri firması olan bir arkadaşım var ama kelime sayısına göre fiyat veriyorlarmış

    word de açıp kelime sayısını yazarsanız ona göre konuşabiliriz,
    Loading...

  3. #3
    cembasmaci - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Jan 2009
    Yaş
    49
    Şehir
    Izmir
    Mesaj
    287
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Çeviri icin son gun nedir ? Ne zamana kadar tamamlanmasını istiyorsun ?

  4. #4
    ceratoniaorg - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Mar 2010
    Yaş
    36
    Şehir
    Antalya/Kıbrıs
    Mesaj
    862
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    benim işim biraz daha amatörce olmalı zaten elimde profesyonel çeviri mevcut dolayısı ile herhangi bir firmanın çeviriside oldukça iyi olacaktır. kelime olarak 3500-3800 kelime içeriyor(15 sayfa civarında).

    asıl olarak ihtiyacım olan şey boş vakti olan sıkıntısını gidermek için ingilizce okuduğunu anlayabilen ve yazabilen birisinin çevirmesi. Cünkü toplamda 30-35 sayfalık bir raporumun yarısından fazlasını ben zaten çevirdim. belli bir bölümünü yetiştiremicem ve bu bölümün çevrilmesini istiyorum profesyonel seviyede ingilizce bilmediğim için ücreti karşılığında yapabilecek birisini arıyorum.

    ilgin için teşekkür ederim

    NOT: düzenleme işlemlerini bu gece ve maksimum yarın sabah bitirdiğimi varsayarak 22 si öğlen teslim edip 23ü geç saatlere kadar almak istiyorum.
    "Hayatta çok az şey iyi bir önden motorlu ve arkadan itişli otomobili kullanmak kadar eğlencelidir."

    antverse.com

  5. #5
    timucintt - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Nov 2005
    Yaş
    38
    Şehir
    Hong Kong
    Mesaj
    2.824
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    tanıdık tercüman sana ingilizce sayfasını 4-6 liraya yapar 1000 karakterini.... yok araya aracı girerse tercüme bürosu girerse 1000 karakeri 8 9 liraya çıkarırlar direkt... 35 sayfa var siyorsun buda ortalama 35.000-45.000 karakter yapar 150-200 liraya biter yani o iş bide 35.000 karakteri 2 3 günde felan verirler tahminimce...
    1991 HONDA CRX - TOTALLED
    1988 TOYOTA CELICA GT ST162 - SOLD
    1991 HONDA INTEGRA LS - SOLD
    1990 HONDA CIVIC EF - SOLD

    85-92 OLDSKOOL COMING SOON

  6. #6
    ceratoniaorg - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Mar 2010
    Yaş
    36
    Şehir
    Antalya/Kıbrıs
    Mesaj
    862
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alıntı timucintt Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    tanıdık tercüman sana ingilizce sayfasını 4-6 liraya yapar 1000 karakterini.... yok araya aracı girerse tercüme bürosu girerse 1000 karakeri 8 9 liraya çıkarırlar direkt... 35 sayfa var siyorsun buda ortalama 35.000-45.000 karakter yapar 150-200 liraya biter yani o iş bide 35.000 karakteri 2 3 günde felan verirler tahminimce...
    yanlış anlaşıldım 35 sayfa yok toplamda okadar ama ben yetiştiremeyeceğim kısmının çevirisini istiyorum yani 15 sayfa civarında. 3500 sözcük ortalama

    ÖNEMLİ NOT: Zaten elimde profesyonel çeviri mevcut. bu yüzden tercüman istemiyorum profesyonel çevirmen istemiyorum kaliteli bir çeviri olsun istemiyorum önemli olan o. bu esaslarda çeviri yapabilecek hobi için yapan birisi varsa onla iletişime geçmek isterim
    "Hayatta çok az şey iyi bir önden motorlu ve arkadan itişli otomobili kullanmak kadar eğlencelidir."

    antverse.com

Konu Bilgileri

Users Browsing this Thread

Şu an 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 konuk)

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •