User Tag List

10 sonuçtan 1 ile 10 arası

Konu: Çeviri Programı

  1. #1
    İbrahim Erdem - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Jun 2009
    Yaş
    33
    Şehir
    --------
    Mesaj
    2.559
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Çeviri Programı

    1 haftaya yetiştirmem gereken bir raporum var. Çeviri için Google translate den yardım almaya çalışıyorum ama çok kötü çeviriyor ve düzeltmek için baya uğraşıyorum.

    Acaba Google translate den daha iyi iş yapan bir program sayfa var mıdır işimi kolaylaştıracak?

  2. #2

    Üyelik
    Aug 2013
    Yaş
    41
    Şehir
    İstanbul
    Mesaj
    731
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    En güzeli bir tercüme bürosuna gitmen.
    İşim gereği birçok çeviri yapıyorum ama bugüne kadar doğru düzgün çeviri yapan bir program görmedim.

  3. #3
    İbrahim Erdem - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Jun 2009
    Yaş
    33
    Şehir
    --------
    Mesaj
    2.559
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alıntı ontheair Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    En güzeli bir tercüme bürosuna gitmen.
    İşim gereği birçok çeviri yapıyorum ama bugüne kadar doğru düzgün çeviri yapan bir program görmedim.
    yazılacak rapor uzun hem de vakit kısıtlı. Tercüman hiçbir türlü kurtarmaz. Kendi bacağımızdan asılacağız artık.

  4. #4
    s2k - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Oct 2005
    Yaş
    45
    Şehir
    istanbul
    Mesaj
    2.777
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alıntı İbrahim Erdem Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    yazılacak rapor uzun hem de vakit kısıtlı. Tercüman hiçbir türlü kurtarmaz. Kendi bacağımızdan asılacağız artık.
    Pm atıyorum...

  5. #5

    Üyelik
    Aug 2013
    Yaş
    41
    Şehir
    İstanbul
    Mesaj
    731
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alıntı s2k Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Pm atıyorum...
    eğer program adıysa bende alabilir miyim o PM'den

  6. #6
    s2k - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Oct 2005
    Yaş
    45
    Şehir
    istanbul
    Mesaj
    2.777
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alıntı ontheair Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    eğer program adıysa bende alabilir miyim o PM'den
    Yok tercüman numarası verdim, program olarak malesef o özelliklerde program yok

  7. #7
    TRSemih - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Jun 2012
    Yaş
    38
    Şehir
    Türkiye/Ankara
    Mesaj
    110
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    aşağıda web adresini paylaştığım şirkette 6 yıldır genel koordinatörlük yapıyorum. profesyonel hizmet almak istersen yardımcı olabilirim. tabii çok acil istemezsen.

    TK Toplantı Konferans Çevirmenliği

  8. #8
    Gimifayf - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Aug 2011
    Yaş
    29
    Şehir
    Afyon-Ankara
    Mesaj
    789
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alıntı s2k Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Pm atıyorum...
    Abi bana da program ismi veriyorsan eğer pm atar mısın rica etsem?
    İngilizce bölüm okuyorum bana da ilerde deney raporları için lazım olucak.
    Ya ölürüm ya da kaskodan para alırım kafası.

  9. #9
    SmT - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Jan 2013
    Şehir
    Ankara
    Mesaj
    639
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Öyle bir program yok olmayacakta malesef
    Akademik bir çeviri sanırım, profesyonel birine yaptırmanız daha mantıklı olur bence..

  10. #10
    İbrahim Erdem - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Jun 2009
    Yaş
    33
    Şehir
    --------
    Mesaj
    2.559
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alıntı MetehanCelikten Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Abi bana da program ismi veriyorsan eğer pm atar mısın rica etsem?
    İngilizce bölüm okuyorum bana da ilerde deney raporları için lazım olucak.
    program ismi değil.

    Çeviri akademik bir çeviri. Daha doğrusu staj raporu. Tamamen ingilizce yazmam lazım. Elimde rapor için gerekli dökümanlar var ama resmi bir dille yazılmış ve karışık cümleler. Kendi ingilizce bilgimle çevirebilirim lakin çok yavaş ilerlediği için yetiştiremeyebilirim.

    Program olarak ümidi kestim artık.

Konu Bilgileri

Users Browsing this Thread

Şu an 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 konuk)

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •