Kayıt ol

Cevapla
 
LinkBack Konu Seçenekleri
Eski 23-07-2011, 01:31   #1
 
emre.aksu - ait Avatar
 
Mesajlar: 397
Üyelik Tarihi: Jun 2008
Yaş: 20
Şehir: kayışdağı
Otomobil: yok



emre.aksu - MSN üzerinden Mesaj gönder
Question Mütercim-Tercümanlık ?

Malum bu perşembe LYS açıklandı ama beni çok karışık bir durumda bıraktı. Ben aslen Matematik-Fen bölümü mezunuyum, LYSde matematikten yine patladığım için öncelikle istediğim bilkent bilgisayar müh. tutmuyor ama yüzde elli burslu bilkent mütercim tercümanlığa girebiliyorum.Şimdi sorum tanıdığınız mütercim-tercümanlıktan mezun kimse var mı?Varsa nerede, ne iş yaparlar?İş olanakları nasıldır?Ben matematik-fen çıkışlı olduğum için zorlanır mıyım?Ben biraz araştırdım kitap-yazı çevirme,konferans-seminer vb. organizasyonlarda anında çeviri ve kendi ofislerinde çalışıyorlar.Tabi uzaktan herşey güzel gözükür ama ben işin detaylarını ve zorluklarını da öğrenmek istiyorum.Şu anda mütercim-tercümanlık, hem %50 burslu olması hem de bilkent olmasından dolayı daha ağır basıyor.Eğer mütercim-tercümanlık olmazsa tercihim TOBB üni bilgisayar müh.(burssuz) olacak.Okuduğunuz için teşekkür ederim.
Emre

Son Düzenleyen emre.aksu; 23-07-2011 01:33.
emre.aksu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 23-07-2011, 01:56   #2
Uzaklaştırılmış Kullanıcı
 
Mesajlar: 2.858
Üyelik Tarihi: Dec 2008
Yaş: 22
Şehir: İstanbul-Ümr.
Otomobil: 1.4 tdci İstanbul Kart.



Ben mütercim tercümanlık okuyorum. Ablam ise aynı bölümden mezun oldu geçen sene.

Sorularınızı cevaplamaya çalışayım. Dil öğrenmek, dil konusunda yatkınlığına ve öğrenme arzuna bağlı, bir şekilde okulu bitireceksin fakat işi diplomayla değil bilginle yürüteceksin öncelikle bunu unutma.(3.sınıfa geçtim, başlarda almancaya ısınamadığım için sallamadım fakat şuan sıkıntısını çekiyorum) Bölümü bitirdiğinde neler yapabileceğinden bahsedeyim önce. Eğer kendi işini yapmak istiyorsan, henüz nasıl bilmiyorum kesin olarak fakat sanırım noter eşliğinde yemin ettikten sonra yeminli tercüman oluyormuşsun, belgeyi aldıktan sonra kendi tercüme büronu açabilirsin, tercüme edilen belgeleri de onayla yetkin olur. Onun dışında tercüme bürolarında işe başlayabilirsin, fakat büroların yoğunluğuna bağlı olarak işin yoğun olabilir tabiki, Turizm sektörüne yönelebilirsin, 4 ay çalışır 8ay da evinden çeviri imkanı bulursan boş durmamış ve çok kasmamış olursun(bir çok çeviri bürosu büroya işci almak yerine bu şekilde çalışıyor) Onun dışında eğer üniversiten elverişliyse, formasyon alıp öğretmenlik yaparsın, özel ders verebilirsin, daha çok fazla iş imkanı var, bence dil en önü açık bölümlerden biri şuan. Ama eğer, mezuniyet sonrası şartlar daha iyi diye istemediğiniz bir bölümü okumayınız, bir sene daha bekleyiniz istediğiniz bölüme gidiniz

Bu arada mütercim tercümanlık hangi dil acaba ? Hangi dilde altyapınız var ?

Son Düzenleyen Mutu; 23-07-2011 01:59.
Mutu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 23-07-2011, 02:05   #3
 
emre.aksu - ait Avatar
 
Mesajlar: 397
Üyelik Tarihi: Jun 2008
Yaş: 20
Şehir: kayışdağı
Otomobil: yok



emre.aksu - MSN üzerinden Mesaj gönder
murat1´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
Bu arada mütercim tercümanlık hangi dil acaba ? Hangi dilde altyapınız var ?
İngilizce.
Dersler nasıl işleniyor?Daha çok uygulama mı var?
emre.aksu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 23-07-2011, 02:11   #4
Uzaklaştırılmış Kullanıcı
 
Mesajlar: 2.858
Üyelik Tarihi: Dec 2008
Yaş: 22
Şehir: İstanbul-Ümr.
Otomobil: 1.4 tdci İstanbul Kart.



emre.aksu´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
İngilizce.
Dersler nasıl işleniyor?Daha çok uygulama mı var?


İngilizceyse sıkıntı çekeceğinizi sanmıyorum.

Derslerim;

ÇEVİRİ KURAMLARI
METİNDİLBİLİM
SÖZLÜ İLETİŞİM
BİLGİSAYAR DESTEKLİ (TRADOS) ÇEVİRİSİ
YAZILI VE SÖZLÜ METİN AKTARIMI
İNGİLİZCE I. YABANCI DİL
UZMANLIK METİN ÇEVİRİLERİ

Evet daha çok uygulama üzerine, fakat 1. sınıfta bizde neredeyse uygulamalı dersi tercih eden hoca yoktu, 2. sınıfa gelince 3 hoca birden uygulamalı ders işleyince afalladık. Fakat onlar ne yaparsa yapsın, iş dil öğreniminde sende bitiyor. Çok yardımcı oldukları kesin, eğer sen de okuma, dinleme, konuşma konusunda dilin üzerine düşersen daha iyi olur senin ve dil öğrenme sürecin için. Bu ne olabilir, ingilizce seslendirme, ingilizce altyazılı film, seviyene göre kitap, kısa güncel videolar, Erasmus öğrencileri
Mutu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 23-07-2011, 02:16   #5
 
OnurGTI - ait Avatar
 
Mesajlar: 926
Üyelik Tarihi: Oct 2009
Şehir: Merter / İstanbul
Otomobil: 2001 Peugeot 106 GTi



Bende bu sene LYS'ye girdim.. Sonuçlar geldi ama hangi okul hangi puanla kaç puan ile alıyor bilmiyorum.. Nereden bakıyoruz onlara..
OnurGTI isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 23-07-2011, 02:19   #6
 
emre.aksu - ait Avatar
 
Mesajlar: 397
Üyelik Tarihi: Jun 2008
Yaş: 20
Şehir: kayışdağı
Otomobil: yok



emre.aksu - MSN üzerinden Mesaj gönder
murat1´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
İngilizceyse sıkıntı çekeceğinizi sanmıyorum.

Derslerim;

ÇEVİRİ KURAMLARI
METİNDİLBİLİM
SÖZLÜ İLETİŞİM
BİLGİSAYAR DESTEKLİ (TRADOS) ÇEVİRİSİ
YAZILI VE SÖZLÜ METİN AKTARIMI
İNGİLİZCE I. YABANCI DİL
UZMANLIK METİN ÇEVİRİLERİ

Evet daha çok uygulama üzerine, fakat 1. sınıfta bizde neredeyse uygulamalı dersi tercih eden hoca yoktu, 2. sınıfa gelince 3 hoca birden uygulamalı ders işleyince afalladık. Fakat onlar ne yaparsa yapsın, iş dil öğreniminde sende bitiyor. Çok yardımcı oldukları kesin, eğer sen de okuma, dinleme, konuşma konusunda dilin üzerine düşersen daha iyi olur senin ve dil öğrenme sürecin için. Bu ne olabilir, ingilizce seslendirme, ingilizce altyazılı film, seviyene göre kitap, kısa güncel videolar, Erasmus öğrencileri
İki sene amerikada yaşadığım için aksan ve iletişim sorunum yok.sorun olursada grammer,teknik terimler ve anında tercümede olur.Hangi okula gidiyorsunuz?
emre.aksu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 23-07-2011, 02:21   #7
 
emre.aksu - ait Avatar
 
Mesajlar: 397
Üyelik Tarihi: Jun 2008
Yaş: 20
Şehir: kayışdağı
Otomobil: yok



emre.aksu - MSN üzerinden Mesaj gönder
OnurGTI´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
Bende bu sene LYS'ye girdim.. Sonuçlar geldi ama hangi okul hangi puanla kaç puan ile alıyor bilmiyorum.. Nereden bakıyoruz onlara..
burdan:
http://www.osym.gov.tr/dosya/1-57952...o4-2172011.pdf
emre.aksu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 23-07-2011, 02:23   #8
Uzaklaştırılmış Kullanıcı
 
Mesajlar: 2.858
Üyelik Tarihi: Dec 2008
Yaş: 22
Şehir: İstanbul-Ümr.
Otomobil: 1.4 tdci İstanbul Kart.



emre.aksu´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
İki sene amerikada yaşadığım için aksan ve iletişim sorunum yok.sorun olursada grammer,teknik terimler ve anında tercümede olur.Hangi okula gidiyorsunuz?


Sakarya Üniversitesi'nde okuyorum. Zaten teknik terimleri de metinleri çözmeye başladığınız zaman öğreniyorsunuz. Biz ilaç prospektüsü(yarım sayfa a4 düşünün) çevirisi yapmıştık bir tane, bir sürü kelime katmıştı bize, farklı bir ilaç prospektüsü aldığımızda dile ve kullanılan ifadelere biraz daha alıştığımızdan daha az zorlandığımızı fark ettik. Önerim size bölüme gitmeniz, grammer çözülmeyecek bir sorun değil, anında tercüme de zaten okulu bitirdikten sonra dahi zorlanacağınız bir alan. O yüzden sıkıntı etmeyiniz
Mutu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 23-07-2011, 07:33   #9
 
VWci - ait Avatar
 
Mesajlar: 997
Üyelik Tarihi: May 2006
Yaş: 34
Şehir: Ankara
Otomobil: WRX BlueMotion



Burslu ve Bilkent olması senin için bir tercih sebebi olmasın. Eğer Bilgisayar Mühendisi olmak gibi bir arzun varsa. Bilgisayar Mühendisliğini seçmelisin.
VWci isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 26-07-2011, 23:22   #10
 
emre.aksu - ait Avatar
 
Mesajlar: 397
Üyelik Tarihi: Jun 2008
Yaş: 20
Şehir: kayışdağı
Otomobil: yok



emre.aksu - MSN üzerinden Mesaj gönder
murat1´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
Sakarya Üniversitesi'nde okuyorum. Zaten teknik terimleri de metinleri çözmeye başladığınız zaman öğreniyorsunuz. Biz ilaç prospektüsü(yarım sayfa a4 düşünün) çevirisi yapmıştık bir tane, bir sürü kelime katmıştı bize, farklı bir ilaç prospektüsü aldığımızda dile ve kullanılan ifadelere biraz daha alıştığımızdan daha az zorlandığımızı fark ettik. Önerim size bölüme gitmeniz, grammer çözülmeyecek bir sorun değil, anında tercüme de zaten okulu bitirdikten sonra dahi zorlanacağınız bir alan. O yüzden sıkıntı etmeyiniz
peki iş alanları nasıl?nerelerde çalışırlar?tabi biraz çevreye bağlı ama iyi bir tercüman ortalama ne kadar kazanır?
emre.aksu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 26-07-2011, 23:33   #11
Uzaklaştırılmış Kullanıcı
 
Mesajlar: 2.858
Üyelik Tarihi: Dec 2008
Yaş: 22
Şehir: İstanbul-Ümr.
Otomobil: 1.4 tdci İstanbul Kart.



emre.aksu´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
peki iş alanları nasıl?nerelerde çalışırlar?tabi biraz çevreye bağlı ama iyi bir tercüman ortalama ne kadar kazanır?


Öncelikle büroyla anlaşmana bağlı bazısı sabit maaş veriyor bazısı yaptığın sayfaya göre veriyor. Mesela istanbulda çevirmenlik ucuz bir işken, adapazarında kazandıran bir iş. Nedeni ise çok fazla büro olmaması. İş alanı olarak tercüme bürosu olabilir, evinden gelen maili cevirip geri gönderme şeklinde olabilir, verilen videonun yazılı olarak çevirisini yapma olabilir, vizyona giren bir ffilmi izleyip, altyazı için yazılı çevirisini yapmak olabilir. Yani uzar gider çeviri şartları, büronun sana sunduklarıyla alakalı tamamiyle. Ama unutma dil bilen bir insan sadece tercüman olarak değil, müşteri temsilcisi, rehber( Resmi olması için, anadolu turu yapman gerekiyor) özel okullarda öğretmen (yapanlar da var diye duydum ama ne kadar aslı var bilmiyorum) gibi dallara da yönebilirsin. Demek istediğim çalışma alanı olarak sıkıntı yaşamazsın. Ben daha mezun olmadan 1. sınıftayken sırf dilm bildiğim için diğer garsonlardan +150 lira ve +3 puan tip fazla alıyordum mesela
Mutu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 27-07-2011, 13:35   #12
 
MeMo - ait Avatar
 
Mesajlar: 514
Üyelik Tarihi: Jan 2009
Şehir: Adapazarı/İzmir/Manisa
Otomobil: Çok Koming Sun



Murat arkadasımız herseyı cevaplamıs nerdeyse ama ben bırsey eklıyım sız ılk mesajınızda semıner felan demıssınız onlar bıldıgım kadarıyla simultane tercuman olabılmek ıcın daha farklı prosedürlerden gecıyor


__________________________________

MuratT´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
Success is just like being pregnant. Everybody congratulates you but nobody knows how many times you were fucked.
MeMo isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 27-07-2011, 14:25   #13
Uzaklaştırılmış Kullanıcı
 
Mesajlar: 2.858
Üyelik Tarihi: Dec 2008
Yaş: 22
Şehir: İstanbul-Ümr.
Otomobil: 1.4 tdci İstanbul Kart.



MeMo´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
Murat arkadasımız herseyı cevaplamıs nerdeyse ama ben bırsey eklıyım sız ılk mesajınızda semıner felan demıssınız onlar bıldıgım kadarıyla simultane tercuman olabılmek ıcın daha farklı prosedürlerden gecıyor


Daha farklı prosüdür + daha fazla tecrübe(öğrendiğin dilin konuşulduğu ülkede eğitim ya da yaşamak, yani dile ve kültüre yatkın olmak). Dilbilimcilerden humboldtun dediği gibi,her dilin bir ruhu vardır, o dilin konuşulduğu ülkede hiç yaşamamış bir insan erek(hedef) kitleye çeviriyi aktaramaz vs. (Bu soru da sınavda çıkmıştı )

Özetlersek; simultan çeviri fazlasıyla zor iştir O kabinin havası vs. çok havalı birşey, sırf o kabin için bile kasabilirim

Son Düzenleyen Mutu; 27-07-2011 14:29.
Mutu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 27-07-2011, 14:26   #14
 
MeMo - ait Avatar
 
Mesajlar: 514
Üyelik Tarihi: Jan 2009
Şehir: Adapazarı/İzmir/Manisa
Otomobil: Çok Koming Sun



Ama parasıda güzel onların bende kendımı parcalayıp simultane tercumanmı olsam acaba ?


__________________________________

MuratT´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
Success is just like being pregnant. Everybody congratulates you but nobody knows how many times you were fucked.
MeMo isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 27-07-2011, 14:53   #15
 
emre.aksu - ait Avatar
 
Mesajlar: 397
Üyelik Tarihi: Jun 2008
Yaş: 20
Şehir: kayışdağı
Otomobil: yok



emre.aksu - MSN üzerinden Mesaj gönder
MeMo´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
Ama parasıda güzel onların bende kendımı parcalayıp simultane tercumanmı olsam acaba ?
simultane tercümenin ücretleri nasıl değişiyor?saatine göre mi?
emre.aksu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 27-07-2011, 15:00   #16
 
MeMo - ait Avatar
 
Mesajlar: 514
Üyelik Tarihi: Jan 2009
Şehir: Adapazarı/İzmir/Manisa
Otomobil: Çok Koming Sun



emre.aksu´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
simultane tercümenin ücretleri nasıl değişiyor?saatine göre mi?
Ücret meselesini tam bilmiyorum o anlasmalı oldugun büroyla alakalı genellikle sanırım ama normal tercumanlardan daha cok kazanıyorlar


__________________________________

MuratT´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
Success is just like being pregnant. Everybody congratulates you but nobody knows how many times you were fucked.
MeMo isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 27-07-2011, 15:29   #17
Uzaklaştırılmış Kullanıcı
 
Mesajlar: 2.858
Üyelik Tarihi: Dec 2008
Yaş: 22
Şehir: İstanbul-Ümr.
Otomobil: 1.4 tdci İstanbul Kart.



MeMo´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
Ama parasıda güzel onların bende kendımı parcalayıp simultane tercumanmı olsam acaba ?
Düşünülebilir. Sevmediğim adamlarla muhatap olmak zorunda kalırım falan, kağıt üstü çeviri iyidir. Aksini şimdilik düşünmüyorum. Ben kendi büromu açmazsam tercümanlık dahi yapmayı düşünmüyorum aslında.

emre.aksu´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
simultane tercümenin ücretleri nasıl değişiyor?saatine göre mi?

Gittiğim iş başına para alıyorsun, sürekli iş olmadığından sabit bir ücret yok
Ama dediğim gibi şimdiyle 5 yıl sonrası neler getirir bilemeyiz, o yüzden sen para getiren işi değil de sevdiğin işi yapmaya bak Bu konuda bir yazı vardı bulursam onu paylaşayım.
Mutu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 27-07-2011, 15:41   #18
 
can_ank - ait Avatar
 
Mesajlar: 532
Üyelik Tarihi: Sep 2006
Yaş: 27
Şehir: Ankara
Otomobil: Pejo



Bence önce ne yapmak istediğine kendin bi karar vermelisin.
Bi yanda Bilgisayar Muh. diyosun bi yandan da mütercim tercümanlık.

Bilkent Elektronik mezunu olarak benim tavsiyem TOBB Bilgisayara gitmendir.
can_ank isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Eski 27-07-2011, 17:29   #19
 
emre.aksu - ait Avatar
 
Mesajlar: 397
Üyelik Tarihi: Jun 2008
Yaş: 20
Şehir: kayışdağı
Otomobil: yok



emre.aksu - MSN üzerinden Mesaj gönder
can_ank´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
Bence önce ne yapmak istediğine kendin bi karar vermelisin.
Bi yanda Bilgisayar Muh. diyosun bi yandan da mütercim tercümanlık.

Bilkent Elektronik mezunu olarak benim tavsiyem TOBB Bilgisayara gitmendir.
neden TOBB?eğitimi diğer özellerden daha mı iyidir?

Son Düzenleyen emre.aksu; 27-07-2011 18:07.
emre.aksu isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
Cevapla


Konuyu Toplam 1 üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 
Konu Seçenekleri

 


:::: Şu Anda Saat: 04:11 ::::