ARACIMIZDA BOYA YOKTUR DEĞİŞEN 2 PARÇA MEVCUT
(SAĞ ARKA KAPI-SOL ÖN ÇAMURLUK)
https://www.sahibinden.com/ilan/vasi...23457449/detay
sonunda buda oldu
https://www.sahibinden.com/ilan/vasi...18846563/detay
1979 Corvette C3 Targa V8 350Ci Manuel Versiyon
https://www.sahibinden.com/ilan/vasi...79703743/detay
Lokal nedir boya konusunda bilinmiyordu işin suyu çıkmış.İlan aciklamasindaki lokal masraf alıcıya aittir de neyin nesi araç yabancı plaka tr ye çevirmek lokalmiş
Lokal masraf terimini ben deniz taşımacılığında kullanılan bir terim olarak biliyorum.Birde iki kapı bir çamurluk lokal boyalı diyen tipleri bana ithalat izni ve gümrük masrafları lokal denince garip geldi.belki bilmediğim başka anlamı vardır.
Bu durum Türkçe'nin fakirliğinden kaynaklanıyor malesef. Biz de çok az kelime var örneğin İngilizce ile kıyaslarsak.
Mesela "çalmak". Biz de tek "çalmak" fiili var.
Ama İngilizce'de kapı çalmak ayrı, hırsızlık çalmak ayrı, kalp çalmak ayrı, müzik aleti çalmak ayrı, süte maya çalmak ayrı vs vs vs hep ayrı kelimeler-fiiller var.
Biz de ise sadece "çalmak"
Türk Dil Kurumu web sitesi iyidir kelime anlamı bakmak için.
Okumadan imzalamam.....
Şu an 2 kullanıcı var. (1 üye ve 1 konuk)