User Tag List

Sayfa 1/2 12 SonSon
22 sonuçtan 1 ile 19 arası

Konu: En iyi ingilizce çeviri sitesi / programı

  1. #1

    Üyelik
    Jan 2013
    Yaş
    29
    Şehir
    06
    Mesaj
    4.013
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    En iyi ingilizce çeviri sitesi / programı

    iyi geceler , açık liseden mezun olmam için ingilizce dersini vermem gerekiyor. bu yüzden iyi çeviri yapan bi site yada program önerinize ihtiyacım var . konuları türkçe metine çevirip hem ingilizce kelime kelime çevirip hemde cümle halinde çevirip calıscam. yardımcı olursanız sevinirim . konu gereksiz görülürse silinebilir

  2. #2
    Mr.K - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Oct 2007
    Yaş
    38
    Şehir
    Ray Malifalitiko
    Mesaj
    11.541
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Google translate.
    - K -

    ________
    Dr.Ecu

  3. #3

    Üyelik
    Jan 2013
    Yaş
    29
    Şehir
    06
    Mesaj
    4.013
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    abi o cümle açısından çok zayıf geldi bana , daha iyisi varsa eğer onu kullanırım yoksa zaten ona mecburuz

  4. #4
    Mr.K - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Oct 2007
    Yaş
    38
    Şehir
    Ray Malifalitiko
    Mesaj
    11.541
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    O kadar ingilizce biliyosan niye ceviriyosun madem ?
    Thug life.
    - K -

    ________
    Dr.Ecu

  5. #5
    Dodoo - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Jan 2012
    Yaş
    33
    Şehir
    İstanbul/Küçükyalı
    Mesaj
    4.126
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    17 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Çalışman gereken konu için çeviriye ihtiyaç duyuyosan zaten işin baya zor.
    Not Stock I20N
    Pedal Box
    Başaran Coil
    Mud flaps

  6. #6
    Slammed - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Feb 2013
    Şehir
    İstanbul
    Mesaj
    527
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alıntı Mr.K Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    O kadar ingilizce biliyosan niye ceviriyosun madem ?
    Thug life.
    Hemen sigara gozluk ve dıııtdıtnıınıım dıtnınııım muzıgı gırdım reıs

    bizim sırkette turıng var ama nasıldır bılmıyorum acmadım hıc

  7. #7

    Üyelik
    Jan 2013
    Yaş
    29
    Şehir
    06
    Mesaj
    4.013
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ingilizcem çokda kötü değil abi ufak tefek yazıp çizebiliyoruz ama gramerle alakalı olduğu için çeviriye ihtiyacım var , türkçe kaynak bulamadım konuyla ilgili direk ingilizce metinler var

  8. #8

    Üyelik
    Dec 2013
    Yaş
    29
    Şehir
    Isparta
    Mesaj
    2.762
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    17 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alıntı JusticeF0rALL Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    ingilizcem çokda kötü değil abi ufak tefek yazıp çizebiliyoruz ama gramerle alakalı olduğu için çeviriye ihtiyacım var , türkçe kaynak bulamadım konuyla ilgili direk ingilizce metinler var
    Google baya baya topladı son 1-2 yılda önümüzde ki senelerde de %100 çeviri yapabilecek hale gelicek. Google dan daha iyi cümle çeviren site bulamazsın Geçen dönem ben aradım ama bulamadım bir çoğu zaten google translate mantığı ile çalışıyor kısa bir tüyo. Çevirmek İstediğin Kelimeyi Devrik cümleler kurarak yaz daha iyi oluyor. Örn Ben sürebiliyorum araba) gibi ama dediğim gibi daha iyi oluyor arada gereksiz gördüğün kelimeleri silerek daha iyi hale getirirsin.

  9. #9
    16EC813 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Aug 2008
    Yaş
    58
    Şehir
    bursa / erzincan
    Mesaj
    11.636
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    herşeyi de gogıl amcadan bekliyosunuz
    PROSTOCK GARAGE
    SONKANATKIRICI K20 SİYAREXS

  10. #10
    stayfun - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Jul 2011
    Yaş
    31
    Şehir
    Ankara
    Mesaj
    501
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hocam bir iki yıl değil on yıl geçsede metnin konusu ve kelimenin cümledeki anlamı açısından %100 çeviri yapabilecek program ya da her neyse kolay kolay yapılamaz bence.Size tavsiyem bilen biriyle çalışmanız,hem konuyu anlar hem de vakitten epey kazanırsınız.

  11. #11

    Üyelik
    Jan 2013
    Yaş
    29
    Şehir
    06
    Mesaj
    4.013
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    dersanedeki hocamlada calısacağız ondanda yardım alıcam dediğiniz gibi , evde olduğum zamanlarda artık ben konuları ayırıp tek tek çeviririm google translateden veya daha iyi bi site tavsiyesi çıkarsa

  12. #12
    Onur Fatih - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Jan 2013
    Yaş
    31
    Şehir
    Sakarya HENDEK
    Mesaj
    1.826
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Kendine biseyler katmak istiyosan cebine bi tane sozluk koyacaksin. Ceviri ile bosuna vakit kaybetme turkce ve ingilizce grammer olarak cok farkli. Duzgun bi translate bulacagini sanmiyorum bulunanlarda seni hic bi zaman tatmin etmez

  13. #13
    melihyilmaz - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Nov 2011
    Yaş
    36
    Şehir
    bursa
    Mesaj
    1.148
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    yandex çeviriye bi bak oda çok iyi google dan daha iyi çevirdiği oluyo

  14. #14
    XoR - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Feb 2007
    Yaş
    44
    Şehir
    Bodrum
    Mesaj
    21.379
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    252 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Alıntı JusticeF0rALL Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    ingilizcem çokda kötü değil abi ufak tefek yazıp çizebiliyoruz ama gramerle alakalı olduğu için çeviriye ihtiyacım var , türkçe kaynak bulamadım konuyla ilgili direk ingilizce metinler var
    Türkçedeki zaman çekimleri ile ingilizce farklılık gösterir. Çeviri ile bunu yapmaya çalışmak sana hata yaptırır

    Bizden bir yıldız kaydı, yine gökler aldı... Hepimizin başı sağolsun. Huzur içinde yat Alperim |RA|

  15. #15
    burakgunay - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Oct 2013
    Yaş
    31
    Şehir
    Ankara
    Mesaj
    2.411
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    tureng ve zarganı da dene kardesim
    Alıntı KOSEREN Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Vazeline de zam yaparlar mı acaba seçimden sonra?Yapacaklarsa şimdiden alalım

  16. #16
    fkocak - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Sep 2011
    Yaş
    31
    Şehir
    Ankara-Niğde-Mersin
    Mesaj
    747
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Kelime çeviri için tureng kullan ama cümle çeviri asla kullanma derim. Ben google translate i paragraf içinde falan bilmediğim çok kelime varsa komple yapıştırıp kelime anlamına bakıyordum üşengeçlikten

  17. #17
    peace - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Sep 2010
    Yaş
    39
    Şehir
    ist/g.o.p
    Mesaj
    2.784
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)




    Bu ara biraz boştayım
    Alıntı SULTANOGLU Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    uzaylıların bizi görmesi için çizilen sıfırlar gayet gereksiz..
    https://www.instagram.com/topalworks/

  18. #18

    Üyelik
    Jan 2013
    Yaş
    29
    Şehir
    06
    Mesaj
    4.013
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alıntı 16EC813 Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    herşeyi de gogıl amcadan bekliyosunuz
    Alıntı Onur Fatih Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Kendine biseyler katmak istiyosan cebine bi tane sozluk koyacaksin. Ceviri ile bosuna vakit kaybetme turkce ve ingilizce grammer olarak cok farkli. Duzgun bi translate bulacagini sanmiyorum bulunanlarda seni hic bi zaman tatmin etmez
    Alıntı melihyilmaz Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    yandex çeviriye bi bak oda çok iyi google dan daha iyi çevirdiği oluyo
    Alıntı XoR Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Türkçedeki zaman çekimleri ile ingilizce farklılık gösterir. Çeviri ile bunu yapmaya çalışmak sana hata yaptırır
    Alıntı burakgunay Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    tureng ve zarganı da dene kardesim
    Alıntı fkocak Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Kelime çeviri için tureng kullan ama cümle çeviri asla kullanma derim. Ben google translate i paragraf içinde falan bilmediğim çok kelime varsa komple yapıştırıp kelime anlamına bakıyordum üşengeçlikten
    hepinize ayrı ayrı teşekkür ederim , sözlükde mantıklı. tavsiyelerinize uyacağım tekrardan teşekkür ederim

  19. #19
    mert_can 41 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    Aug 2011
    Yaş
    30
    Şehir
    KKTC
    Mesaj
    5.476
    Post Thanks / Like
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    2 Thread(s)
    3 kere kalırsan o derstenmuaf oluyon sıkma canın baktın olmuyo sal
    Alıntı MBALP Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Sanırım araç nazım hikmet ile Cemal sureyya' nin vakti zamanında ortak olarak aldıkları ve Ataşehir gecelerine adlarını altın harfler ile yazdırdiklari araç..

Konu Bilgileri

Users Browsing this Thread

Şu an 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 konuk)

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •