Abilerim tekrardan merhaba, yardımlarınıza yeniden ihtiyacım var ama bu sefer biraz daha uzuncana:D
Printable View
Abilerim tekrardan merhaba, yardımlarınıza yeniden ihtiyacım var ama bu sefer biraz daha uzuncana:D
google translatete yokmu:D
ingilizce olsa yardım ederdikte:D
İngilizce olsa Allaha şükür yardıma ihtiyaç yok:D. Google translate denedim denemez olur muyum, amma velakin bu nasıl bir italyanca diye sorunca hoca cevap veremedim:D
ne zamana lazım?
Valla en yakın zamana, bugün bile olabilir:D
paragrafı yaz bakalım sen ben bı yardımcı olmaya calısayım
hafta sonu için bişiler ayarlayabilirim. en azından ingilizceye cevirtirim ama pazardan erken olmaz.
www.freetranslation.com
istersen burdan italyanca'dan ingilizce'ye çevir.zaten ingilizce biliyosan problem yok..çok güzel bi sözlük...tavsiye ederim..
Yarı yıl tatili olarak şöyle basitçene yazayım;
Sabahları saat 11 gibi kalkıyorum. Kahvaltımı yapıp spora gidiyorum. Spordan sonra duş alıp dışarı gezmeye çıkıyorum. Gezmelerimden sonra ders çalışıyorum. Akşamları ise hem bilgisayar oynayıp hem televizyon izliyorum.
yanlıs oldu :D hatlar karısdı
o australlıa sarabı aklına nıe o geldı dırek :D ınsanın zıkrı neyse fıkrıde o olurmus
:hahaha::hahaha:
onur sıkı takip ediosun bakalım :D
eğer pm atarsan çevirtebilirim babam italyada yaşıyor ona çevirteyim
Mi alzo alle 11 in mattina.facco la colazıone,vado sport.dopo facco la doccia, esco fuori,poı studio.gioco il computer e Seguisco la televisione sera
hade kolay gelsın :D
Valla Selçuk abicim çok teşekkür ederim. Epey işime yarayacak. Tekrardan teşekkürler:)
çok terim anlamlı kelimeler içermeyen bi yazıysa ben çeviririm.. gerçi projemle uğraşıyorum zamanım yok pek ama çok fazla bişey değilse yarın bakabilirim..
hadi ya onu örnek verdin sandım ben :) o muydu ödevin bende baya baya yazı bekliyorum böyle bikaç sayfa :D tamamdır hayırlı olsun..
Yardıma ihtiyacım var spec:D Bu sefer biraz daha uzuncana. Yardımcı olmaya çalışan herkese teşekkürlerimi ilettim:)
Yok mu el atacak abim:soru::D:D
Cümle nedir?
Barutçu abim sağolsun yardım etti, artık son isteğim kaldı o da film çevirisi:D:D yapabilcek abim var mıdır acaba:soru:
Çeviri bürosumu olm burası :D
Şaka bir yana kolay gelsin. Askere gidip geleyim bende ya ispanyolca ya da italyanca kurslarına gitcem.
italyanca nerden çıktı olum ne okulmuş sizinkide bee :D
film çevirisimi, 1-2 cümleden film çevirisinemi geçtiniz :D
acil deilse bakmaya çalışırım bu hafta içinde ama proje teslim haftam hiç zamanım yok nası bişi çokmu uzun
özelden atarsın, yarın bakabilirsem yarın akşam yada salıya gönderirim sana.. sen nasıl özet yazarsan bende ööyle çeviririm. basit cümleler kurarsan basit olur.. ama basit yapıcam diye devrik cümlelerde kurma..
bu arada merak ettim sen nerde ne okuyosun ya italyanca falan..
Al bakalim :D
Orijinali;
Google Turkcesi; :DAlıntı:
Heading back to the streets where it all began, two men rejoin two women to blast muscle, tuner and exotic cars across Los Angeles and floor through the Mexican desert. When a crime brings them back to L.A., fugitive ex-con Dom Toretto reignites his feud with agent Brian O'Connor. But as they are forced to confront a shared enemy, Dom and Brian must give in to an uncertain new trust if they hope to outmaneuver him. And from convoy heists to precision tunnel crawls across international lines, two men will find the best way to get revenge: push the limits of what's possible behind the wheel.
Orijinalinden Google Italyancasina;Alıntı:
Arka sokakları burada her iki erkek Meksika ıssız ile Los Angeles ve zemin üzerinde kas, radyo ve egzotik otomobil patlamanın iki kadın başladı kavuşmak için Başlık. Bir suç LA, kaçak eski-con Dom Toretto ajan ile kavga Brian O'Connor reignites onları geri getirir. Ama onlar eğer ona üstünlük sağlamak için umut bir belirsiz yeni güven vermek gerekir ortak düşman, Dom ve Brian karşıya zorunda bulunmaktadır. Ve konvoy heists hassas tünel için uluslararası hatlar üzerinden tarayışına, iki erkek intikam almak için en iyi şekilde bulabilirsiniz: ne direksiyonun arkasında mümkündür ve sınırlarını zorlama.
Turkcesini adam edersin en azindan, ozetle ugrasma boyle birseyler yap :)Alıntı:
Torna alla rubrica per le strade in cui tutto ha avuto inizio, due uomini due donne a ricongiungersi blastica muscolo, sintonizzatore ed esotiche auto in tutta Los Angeles e piano attraverso il deserto del Messico. Quando un crimine li porta indietro di LA, fugitive ex-con Dom Toretto reignites suo feudo con l'agente Brian O'Connor. Ma quali sono costretti ad affrontare un nemico comune, Dom e Brian deve cedere ad una nuova fiducia incerto se essi sperano di outmaneuver lui. E da heists convoglio di precisione tunnel attraverso scansioni linee internazionali, due uomini troveranno il modo migliore per ottenere vendetta: spingere i limiti di ciò che è possibile dietro la ruota.