modifiyonlu bi araba ilanı vardı neydi o :)
Printable View
modifiyonlu bi araba ilanı vardı neydi o :)
aaa kimse tesko dan bahsetmemiş :)
ha birde ses sitemine - aparküt diyen duydum :D
Tiptronic - Triptonik çok var bu aralar :D
''YanliŞ sÖylenen araba terİmlerİ'' de yanlıştır.. Aslı otomobildir malumunuz ))
bi amortisman diyene. tamirci olup disk e diks diyene hastayım
Kıbrısda da otomobil dili bağımsız, özerk terimlerle dolu. Mesela "kaç atlı?" derlerse arabanın motor hacmini öğrenmek isterler. "Gılajj" ise debriyaj demektir. "Geerboks" ise tabi ki şanzıman. "Goçan" da aracın ruhsatı demektir. Bide cant atmak, pati yapmak gibi deyimlerde yaygın. Aklıma şimdilik bunlar geldi.işin özü İngilizce ve Kıbrıs şivesi Türkçe karışımı, komik bir terimler sözlüğü çıkar Kıbrısdan:D:D
bende akisi cok severim :D akis akis diyip üstüne basa basa sölemıyormu o usta ahh ah :D hayır o değil geçengün bunun akis körüğü patladımı dedim ya la ustaya :D
gaboyuda unutmayın.
taypır diyenlerin ülkeyi terketmesini istiyorum
ankarada kış lastiğine vakumlu lastik diyorlar
Yavru vatandan bir iki tanede benden gelsin.
gondra sustası = amortisör
tusturot = two stroke
isviç = switch
benzin vermek = gaza basmak
yardımcısı olmak = dört çekerli
GTI = citi ... Bunu duydukça ağlayasım geliyor. Abi bu citi kaç beygir??? :D Soranı boğasım geliyor yeminle..
Taypır - Tayper- Taypar :D
ceyranlı koltuk.
(cereyanlı)
(elektrikli ve ısıtmalı koltuk)
:)
Headers = Heris :D
avanTgarT ( Trabzonda ve bizim burada ki lazlardan çok duyduğum bir kelime :) :D )
Individual Throttle Bodies yani itb'ye Tiröder diyorlardı :D
Kıbrısta askerlik yaptığım sıra bir çok şey duydum :)
Hiç şaşırmadım bunları dediklerine de :)
Napan gardaşşş gezdirin gendini, hastalığın nasıl oldu ?
He gardaş napam tamir ettim gendimi (Doktora gittim)
Bir de onlarda tamirci diye bir şey yok, Makinist diyorlar Motor ustasına :)
Araç satışında karşılaştığım müşteri terimleri
''Elinizde destur disturvar mı destur''(Dacia Duster için söylenen terim)
''Elinizde florasan,fuluence,fluen varmı?''(Fluence için)
''Elinizde simbol,cilio var mı?/Clio SYmbol için söylenen)
gibi bir sürü örnekle karşılaştım :D
ben yabancı terimlerim türkçe karşılığının yanlış söylenmesine kızmıyorum aslında normal geliyor.
Bu arada yurdum insanın herşeyi başka güzel :D
Porsche(Porşe) - porş, porşhe
Civic - civciv ne yazıkki bunun söylendiğini duydum :D
Type-R - tayper, taypır vs vs.
şanzıman'a Şanzuman Denildiği de görülmüştür :D
darton gömlek datron diyen biliyorum porsche cayanne okunuşunu bilmiyorum bende kayen mi cayan mı :D
Skoda Citigo ya Sikigo var mı diyenlerle devam edelim. :)
Terimlerin bir çoğunu buradakilerde bilmiyor, konuyu okudukca gülüyorum sadece...
Kuzenim Scirocco'sunu aldığında araç daha yeni piyasaya çıkmış sayılırdı,yıkamacıda başına gelen olay:
-Yiğen rokko mu bu?
-Hee dayı çilekli
Arkadaşım sokorokko demişti :D :D
Arkadaşlar örnekler verilmiş bir sürü ama kimse doğrusunu yazmamış hep yazılış şeklini verilmiş. Burda mevzu okunuşu değilmi.
Örneğin ben e46 m3 Csl yi cesele diye duymuştum. Halbuki siesel diye doğrusu biliyorum. Şimdi csl ye adam cesele dedi dersem doğrusu nerde. :)
not: benimde yanlış telaffuz ettiğim bir çok şey var ama konuda yazılışları geçiyor hep. Aydınlanamadım daha. :soru: